巴黎聖母院 蓓姐姐信箱

Monday, June 20, 2005

Compatible - 相容性的問題

前陣子不知道是我哪個筋不對了,居然想要找個朝九晚五的工作,也許過膩了晚五朝九的自在日子 (應該說是頹廢生活),覺得自己讀了這麼多書,應該出來找個工作,好貢獻自己,報效國家。
因為個人信仰的關係,所以我非常希望能在某非營利機構工作。由於我過去曾與那家機構的高階主管一同共事,因此一通電話,一個面試,對方人力資源部經理就來電告知我錄取的消息。後來因為對方無法通融我對上下班彈性時間的要求,最後我終於決定放棄回去當上班族了。當我私下抱怨對方的不知變通時,也承認自己有些想法不夠具有彈性,所以在我有這樣的認知之後,我想也不想要求彼此互相配合了。
英文有句話 -- Do not try to fit a square peg into a round hole! 中文的意思是說不要嘗試將一個方型的釘子放入圓形的洞裏,這句話可以用來解釋很多事情,就請讀者各自應用囉!不過倒是蠻適合我當初的心情。回想過去的工作生涯,我也曾因為想要擁有一份令人稱羨的職務,做了六年與自己個性興趣迥異的工作。最後兩年的工作內容,更是跟我的所學大相逕庭,但是當初為了豐厚的薪資,也不得不忍耐。那時在幫一家知名的公司做網站翻譯,內容常常牽涉到硬體與軟體相容性的問題 (compatibility),我不知道已經翻過多少次這個字了,到現在我才真正體會其中的涵義。英文字也真有趣,compatibility 的形容詞是 compatible,字尾加 ibility 表示有其能力的意思,那正是我當初所缺乏的特質吧?!

0 Comments:

Post a Comment

<< Home